四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:骑自行车,期望可以帮助考生更好地应付考试。
2025年12月大学英语四级考试翻译话题:骑自行车
骑自行车是一种很好的减肥和维持体形的方法。它无需不少能量,而能量消耗大正是很多人对运动敬而远之是什么原因。但它一定能消耗热量。骑自行车的时间安排简单而灵活,多年来一直是个理想的减肥办法。通过每周固定的活动时间,你的下半身将开始变得有力起来,腰部也会瘦下来。骑自行车也是一种很实质、有效的交通方法。舍弃开车,骑自行车吧。
参考译文:
Cycling is a great way to lose weight and keep inshape.It does not require a lot of energy which keepsmany people away from their sports.But it candefinitely burn calories.Cycling has been an ideal wayto lose weight for many years with its easy andflexible time schedules.With regular sessions a week you will start to build up strength in yourlower body and slim down your waist.Cycling is as well a very practical and effective mode oftransportation.Instead of driving the car,ride your bike.
1.敬而远之:可翻译为keep away from。
2.时间安排简单而灵活:可翻译为easy and flexible timeschedules。
3.通过每周固定的活动时间,你的下半身将开始变得有力起来,腰部也会痩下来:“每周固定的活动时间”可译为regular sessions a week; “变得有力”可译为 build upstrength;“瘦下来”可译为 slim down。
新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年12月大学英语四级考试翻译话题:骑自行车”,期望考生们备考顺利,顺利通过大学英语四级考试。